| programma |
_ |
programme |
venerdì
5 dicembre
19.00
karma finger food & drinks offerti dal ristorante India di Fiesole |
|
friday
december 5th
7.00 pm
karma finger food & drinks courtesy ofthe restaurant India of Fiesole |
20.00
Apsara Dance Group |
|
8.00 pm
Apsara Dance Group |
20.30
Ocean
of Pearls, Sarab S. Neelam
97’, col., inglese - sott. italiano, digibeta, Usa, 2008
Un giovane e talentuoso medico sikh di Toronto si trova a dover scegliere
tra un prestigioso lavoro a Detroit e il rispetto dei valori della comunità
nella quale è cresciuto.
Dopo il film, incontro con il regista Sarab S. Neelam |
|
8.30 pm
Ocean
of Pearls, Sarab S. Neelam
97’, col., english - italian subt., digibeta, Usa, 2008
A young and promising Sikh doctor from Toronto has to choose between a prestigious
job in Detroit and obeying the values of the community in which he grew
up.
After the film, Q&A with director Sarab S. Neelam |
sabato 6 dicembre
15.00
Indian Short Shots 1
Three
Of Us, Umesh Kulkarni
14, col., senza dialoghi, 35mm., India, 2007
The
Fiction, Spandan Banerjee
45, col. e b/n, inglese, hindi e bengali - sott. italiano e inglese,
dv, India, 2008
Midnight
Lost and Found, Atul Sabharwal
19, col., hindi - sott. italiano e inglese, betacam, India, 2007
Storie di convivenze e incontri sui generis: una famiglia indiana che deve
misurarsi quotidianamente con l'handicap del figlio, due uomini che condividono
un tragitto in auto e una prostituta che frequenta il negozio di un farmacista
appassionato di fumetti. |
|
saturday december 6th
3.00 pm
Indian Short Shots 1
Three
Of Us, Umesh Kulkarni
14’, col., no dialogues, 35mm., India, 2007
The
Fiction, Spandan Banerjee
45, col. and b/w, english, hindi and bengali - italian and english
subt., dv, India, 2008
Midnight
Lost and Found, Atul Sabharwal
19, col., hindi - italian and english subt., betacam, India, 2007
Stories of everyday life and peculiar encounters: an Indian family faced
everyday with their sons disability, two men who share a trip by car,
and a prostitute who hangs around the shop of a chemist who loves comic
strips. |
16.30
Animation Short Films
70, col., inglese, dvd, India, 2007-2008
I migliori corti danimazione di Anifest India 2008, organizzato dallAnimation
Society of India. |
|
4.30 pm
Animation Short Films
70, col., english, dvd, India, 2007-2008
The best animation short films from the last edition of Anifest India 2008,
organised by The Animation Society of India. |
18.00
Super
30, Christopher Mitchell
59, col., hindi e inglese - sott. inglese, digibeta, Uk, 2008
Nel poverissimo stato del Bihar, migliaia di studenti guidati da un professore
di matematica si allenano per essere ammessi allIndian Institute of Technology. Solo i migliori trenta potranno accedere alla prestigiosa università.
Dopo il film, incontro con il regista Christopher Mitchell
|
|
6.00 pm
Super
30, Christopher Mitchell
59, col., hindi and english - english subt., digibeta, Uk, 2008
In the poor State of Bihar, thousands of students, led by a teacher of mathematics,
train to be admitted to the Indian Institute of Technology. Only the top
thirty will be admitted to the prestigious university.
After the film, Q&A with director Christopher Mitchell |
20.30
Amal,
Richie Mehta
104, col., hindi e inglese - sott. italiano e inglese, 35mm.,
India-Canada,
2007
Una favola metropolitana tenera e commovente, a bordo del rickshaw più
sorprendente di Nuova Delhi. Alla guida cè Amal, un uomo la
cui ricchezza interiore vale più di qualsiasi fortuna.
Dopo il film, incontro con il regista Richie Mehta |
|
8.30 pm
Amal,
Richie Mehta
104, col., hindi and english - italian and english subt., 35mm.,
India-Canada,
2007
A tender metropolitan tale running along New Delhis most surprising
rickshaw. It is driven by Amal, a man whose inner richness is worth more
than any fortune.
After the film, Q&A with director Richie Mehta |
23.00
Khuda
Kay Liye (In the name of God), Shoaib Mansoor
126, col., urdu - sott. italiano e inglese, dv, Pakistan, 2007
Pakistan, Londra e Stati Uniti sono il terreno in cui due fratelli si trovano
a fronteggiare l'integralismo islamico e la diffidenza del mondo occidentale.
Una storia coinvolgente e densa di emozioni. |
|
11.00 pm
Khuda
Kay Liye (In the name of God), Shoaib Mansoor
126, col., urdu - italian and english subt., dv, Pakistan, 2007
Pakistan, London and the United States are the ground
on which two brothers have to face Islamic extremism and the mistrust of
the Western world. |
domenica 7 dicembre
15.00
Awara,
Raj Kapoor
168, b/n, hindi - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 1953
In questo capolavoro di chapliniana memoria, Raju, un ladruncolo accusato
di omicidio, rincontra il padre dopo tanti anni in unaula di tribunale. |
|
sunday december 7th
3.00 pm
Awara,
Raj Kapoor
168, b/w, hindi - italian and english subt.,, 35mm., India, 1951
In the Chaplin-inspired film, Raju, who has become a thief, is charged with
murder, and meets his father in a courtroom after
many years. |
18.30
Dabbawala
- The Lunchbox Miracle, Antje Christ
51, col., inglese, digibeta, India-Germania, 2008
A Mumbai esiste un mestiere unico al mondo, quello dei Dabbawala. Ogni giorno
5000 uomini consegnano un contenitore di metallo (dabba) con il
pranzo a oltre 200.000 lavoratori. Da più di cento anni il funzionamento
di questa organizzazione è quasi infallibile. |
|
6.30 pm
Dabbawala
- The Lunchbox Miracle, Antje Christ
51, col., english, digibeta, India-Germany, 2008
There is a unique job in Mumbai, the Dabbawala: every day, 5000 men deliver
a metal lunch box (dabba) to over 200,00 workers.
And for over one hundred years this organisation
has never slipped once. |
19.30
Salt
in the Scars, Fiorella Castanotto
17, col., inglese, dv, Svizzera, 2008
Nello stato del Tamil Nadu la raccolta del sale è la principale fonte
di sostentamento della popolazione locale, ma anche lorigine di una
condizione di sfruttamento che dura da decenni.
Dopo il film, incontro con la regista Fiorella Castanotto |
|
7.30 pm
Salt
in the Scars, Fiorella Castanotto
17, col., english, dv, Switzerland, 2008
In the State of Tamil Nadu, picking salt is the main mean of support for
the local population, as well as the cause of a state of exploitation that
has been going on for decades.
After the film, Q&A with director Fiorella Castanotto |
20.30
Quick
Gun Murugan, Shashank Ghosh
97, col., tamil e inglese - sott. italiano e inglese, 35mm., India,
2008
Un esilarante Spaghetti Western in salsa curry con un pizzico di Matrix
e Austin Powers sono gli ingredienti delle avventure di un cowboy
dal cuore
doro, paladino del veggie style
contro linvasione di Rice-Plate-Reddy.
Dopo il film, incontro con il regista Shashank Ghosh |
|
8.30 pm
Quick
Gun Murugan, Shashank Ghosh
97, col., tamil and english - italian and english subt., 35mm.,
India,
2008
An exhilarating curry-style spaghetti western with a Matrix and Austin Powers
touch, where a soft-hearted cowboy takes up the cause of veggie style against
the invasion of Rice-Plate-Reddy.
After the film, Q&A with director Shashank Ghosh |
23.00
Ocean
of Pearls, Sarab S. Neelam
97’, col., inglese - sott. italiano, digibeta, Usa, 2008
Un giovane e talentuoso medico sikh di Toronto si trova a dover scegliere
tra un prestigioso lavoro a Detroit e il rispetto dei valori della comunità
nella quale è cresciuto. |
|
11.00 pm
Ocean
of Pearls, Sarab S. Neelam
97’, col., english - italian subt., digibeta, Usa, 2008
A young and promising Sikh doctor from Toronto has to choose between a prestigious
job in Detroit and obeying the values of the community in which he grew
up. |
lunedì 8 dicembre
12.00
Conversazione con Paolo Scarnecchia
Il corpo dell'attore e la voce dell'anima:
il ruolo della musica nei film
di Raj Kapoor. |
|
monday december 8th
12.00 am
Tea talk with Paolo Scarnecchia
The body of the actor and the voice of the soul:
the role of music in
Raj Kapoors films.
|
15.00
Shree
420, Raj Kapoor
168, b/n, hindi - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 1955
Raj arriva a Mumbai in cerca di un futuro migliore, trovandosi però
ad affrontare tutte le tentazioni che gli offre la metropoli. |
|
3.00 pm
Shree
420, Raj Kapoor
168', b/w, hindi - italian and english subt., 35mm., India, 1955
Raj arrives in Mumbai in search of a better future and has to face the temptations
of the metropolis. |
18.30
The
Journalist and the Jihadi - The Murder of Daniel Pearl, Ramesh Sharma
e Ahmed A. Jamal
78, col. e b/n, inglese, dv, India-Uk, 2007
Il rapimento del reporter del Wall Street Journal Daniel Pearl raccontato
attraverso interviste alla famiglia, ai colleghi, alla moglie Mariane, e
documentato da immagini di repertorio.
Dopo il film, incontro con il regista Ramesh Sharma
|
|
6.30 pm
The
Journalist and the Jihadi - The Murder of Daniel Pearl, Ramesh Sharma
and Ahmed A. Jamal
78, col. and b/w, english, dv, India-Uk, 2007
The kidnapping of Wall Street Journal reporter Daniel Pearl, through interviews
with his family, workmates and wife Mariane, and with the help of film footage.
After the film, Q&A with director Ramesh Sharma |
21.00
Bioscope,
KM Madhusudhanan
94, col., malayalam - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 2008
Kerala, anni Venti. Diwakaran rimane affascinato dalle immagini proiettate
da una macchina misteriosa, e decide di acquistarla da un francese in procinto
di lasciare lIndia. Lapparecchio che alimenta il fascino dellillusione
genererà però molta diffidenza tra la gente. |
|
9.00 pm
Bioscope,
KM Madhusudhanan
94, col., malayalam - italian and english subt., 35mm., India, 2008
Kerala, the Twenties. Diwakaran is fascinated by the pictures shown by a
mysterious machine and decides to buy it from a Frenchman who is about to
leave India. However, the machine that feeds the charm of illusion will
be mistrusted by people. |
23.00
Quick
Gun Murugan, Shashank Ghosh
97, col., tamil e inglese - sott. italiano e inglese, 35mm., India,
2008
Un esilarante Spaghetti Western in salsa curry con un pizzico di Matrix
e Austin Powers sono gli ingredienti delle avventure di un cowboy
dal cuore
doro, paladino del veggie style
contro linvasione di Rice-Plate-Reddy. |
|
11.00 pm
Quick
Gun Murugan, Shashank Ghosh
97, col., tamil and english - italian and english subt., 35mm.,
India,
2008
An exhilarating curry-style spaghetti western with a Matrix and Austin Powers
touch, where a soft-hearted cowboy takes up the cause of veggie style against
the invasion of Rice-Plate-Reddy. |
martedì 9 dicembre
16.00
Amal,
Richie Mehta
104, col., hindi e inglese - sott. italiano e inglese, 35mm., India-Canada,
2007
Una favola metropolitana tenera e commovente, a bordo del rickshaw più
sorprendente di Nuova Delhi. Alla guida cè Amal, un uomo la
cui ricchezza interiore vale più di qualsiasi fortuna. |
|
tuesday december 9th
4.00 pm
Amal,
Richie Mehta
104, col., hindi and english - italian and english subt., 35mm., India-Canada,
2007
A tender metropolitan tale running along New Delhis most surprising
rickshaw. It is driven by Amal, a man whose inner richness is worth more
than any fortune. |
18.00
Kushti
- Wrestling into Power, Vera Perrone e Georg Schmitt
56, col., hindi - sott. inglese, dv, Germania, 2007
Manu, un diciottenne appartenente alla casta degli Yadaws, allevatori di
bufali dal temperamento forte, sogna di diventare un campione di Kushti,
la lotta tradizionale indiana che si distingue per essere un vero e proprio
stile di vita.
|
|
6.00 pm
Kushti
- Wrestling into Power, Vera Perrone and Georg Schmitt
56, col., hindi - english subt., dv, Germany, 2007
The life of Manu, an eighteen year old boy of the Yadaw caste who dreams
of becoming a champion of Kushti,
the Indian traditional wrestling which
means embracing a unique lifestyle. |
19.00
Il
danzatore sacro, Diego DInnocenzo e Marco Leopardi
30, col., oriya - sott. italiano, dv, Italia-India, 2008
In un villaggio dell'Orissa, Biswajit è addestrato alla danza sacra
eseguita da bambini che, indossando abiti e ornamenti femminili, rappresentano
le Devedasi, spose del Dio Krishna. Alla soglia delladolescenza Hari
sarà costretto ad abbandonare il tempio, come vuole la tradizione.
Dopo il film, incontro con il regista Diego DInnocenzo |
|
7.00 pm
Il
danzatore sacro, Diego DInnocenzo and Marco Leopardi
30, col., oriya - italian subt., dv, Italy-India, 2008
In a village in Orissa, Biswajit is trained in the sacred dance performed
by children who, wearing female clothes and ornaments, play the Devedasis,
Krishnas wives. But, accordingly to the tradition, Hari will have
to leave the temple
at the age of fourteen.
After the film, Q&A with director Diego DInnocenzo |
20.30
Showreel di foto per Mumbai
Mumbai
Meri Jaan, Nishikant Kamat
140, col., hindi - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 2008
L11 luglio 2006 sette bombe esplodono a Mumbai.
Cinque persone si trovano a fronteggiare il clima di paura che minaccia
la convivenza civile e religiosa della città,
sconvolta dagli attentati.
Dopo il film, incontro con il regista Nishikant Kamat |
|
8.30 pm
Photo showreel for Mumbai
Mumbai
Meri Jaan, Nishikant Kamat
140, col., hindi - italian and english subt., 35mm., India, 2008
On July 11, 2006 the local train service, known as Mumbais lifeline,
was struck by a series of bomb blasts. Five people have to face the atmosphere
of fear that threatens civil and religious cohabitation in the city, upset
by the terrorist attacks.
After the film, Q&A with director Nishikant Kamat |
23.30
Bioscope,
KM Madhusudhanan
94, col., malayalam - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 2008
Kerala, anni Venti. Diwakaran rimane affascinato dalle immagini proiettate
da una macchina misteriosa, e decide di acquistarla da un francese in procinto
di lasciare lIndia. Lapparecchio che alimenta il fascino dellillusione
genererà però molta diffidenza tra la gente. |
|
11.30 pm
Bioscope,
KM Madhusudhanan
94, col., malayalam - italian and english subt., 35mm., India, 2008
Kerala, the Twenties. Diwakaran is fascinated by the pictures shown by a
mysterious machine and decides to buy it from a Frenchman who is about to
leave India. However, the machine that feeds the charm of illusion will
be mistrusted by people. |
mercoledì 10 dicembre
17.00
Indian Short Shots 2
Aakhiri
Munadi (The Last Announcement), Ahsan Bakhsh
15, col., hindi - sott. italiano e inglese, dv, India, 2008
Beast,
Geeta Malik
16, col., inglese - sott. italiano, dv, Usa, 2007
Funérailles,
Subarna Thapa
20, col. e b/n, nepalese - sott. italiano e inglese, dv,
Francia-Nepal,
2007
Tre storie di rottura: un messo comunale che al suo ultimo annuncio copre
una triste verità, una ex ragazzina ribelle alle prese con il mondo
del lavoro e una morte inattesa che sconvolge gli equilibri sociali di un
piccolo villaggio. |
|
wednesday december 10th
5.00 pm
Indian Short Shots 2
Aakhiri
Munadi (The Last Announcement), Ahsan Bakhsh
15, col., hindi - italian and english subt., dv, India, 2008
Beast,
Geeta Malik
16, col., english - italian subt., dv, Usa, 2007
Funérailles,
Subarna Thapa
20, col. e b/n, nepali - italian and english subt., dv,
France-Nepal,
2007
Three breaking point stories: a town council messenger who discovers a sad
truth on his last announcement, an ex rebellious girl struggling with the world of work, and an unexpected death disrupting the social balances of
a small village. |
18.00
The
Legend of Shiva and Parvati¸ Krishna Saraswati
85, col., tedesco e inglese, digibeta, Germania, 2008
Una hippie tedesca incontra un guru indiano e se ne innamora. A distanza
di anni, il figlio trentenne ripercorre la storia del loro amore leggendario,
paragonandolo a quello tra le divinità Shiva e Parvati. |
|
6.00 pm
The
Legend of Shiva and Parvati¸ Krishna Saraswati,
85, col., german and english, digibeta, Germany, 2008
A German hippy meets an Indian guru and falls in love with him. After many
years, their thirty-year-old son traces their legendary love story,
comparing it to the one between the Indian gods Shiva and Parvati. |
20.30
Khuda
Kay Liye (In the name of God), Shoaib Mansoor
126, col., urdu - sott. italiano e inglese, dv, Pakistan, 2007
Pakistan, Londra e Stati Uniti sono il terreno in cui due fratelli si trovano
a fronteggiare l'integralismo islamico e la diffidenza del mondo occidentale.
Una storia coinvolgente e densa di emozioni. |
|
8.30 pm
Khuda
Kay Liye (In the name of God), Shoaib Mansoor
126, col., urdu - italian and english subt., dv, Pakistan, 2007
Pakistan, London and the United States are the ground on which two brothers
have to face Islamic extremism and the mistrust of the Western world. |
23.00
Mumbai
Meri Jaan, Nishikant Kamat
140, col., hindi - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 2008
L11 luglio 2006 sette bombe esplodono a Mumbai. Cinque persone si
trovano a fronteggiare il clima di paura che minaccia la convivenza civile
e religiosa della città,
sconvolta dagli attentati. |
|
11.00 pm
Mumbai
Meri Jaan, Nishikant Kamat
140, col., hindi - italian and english subt., 35mm., India, 2008
On July 11, 2006 the local train service, known as Mumbais lifeline,
was struck by a series of bomb blasts. Five people have to face the atmosphere
of fear that threatens civil and religious cohabitation in the city, upset
by the terrorist attacks. |
giovedì 11 dicembre
17.00
Ayodhya
Gatha (Tales from Ayodhya), Vani Subramanian
62, col., inglese, dv, India, 2007
Ad Ayodhya, teatro di scontri tra indù e musulmani, la paura e lodio
scandiscono la vita delle persone. Attraverso i racconti degli abitanti
della città emerge la possibilità di una via duscita
da un clima secolare di rivendicazioni e oppressione. |
|
thursday december 11th
5.00 pm
Ayodhya
Gatha (Tales from Ayodhya), Vani Subramanian
62, col., english, dv, India, 2007
At Ayodhya, theatre of the fights between Hindus and Muslims, peoples
lives are interspersed with fear and hatred.
The tales of the city dwellers show a way out from a secular climate of
revenge and oppression. |
18.30
FTII
diploma short films
60, col, hindi - sott. italiano e inglese, dvd, India, 2007-2008
I tre migliori diploma film degli ultimi anni, diretti dagli studenti della
prestigiosa scuola di cinema Film and Tv Institute of India. |
|
6.30 pm
FTII
diploma short films
60, col, hindi - italian and english subt., dvd, India, 2007-2008
The three best diploma films of the last years, shot by the students of
the Film and Tv Institute of India. |
20.00
Premiazione dei vincitori del River to River
DigiChannel
Audience Award
Proiezione dei tre vincitori della prima edizione di Advantage India,
concorso per cortometraggi della durata massima di 3 minuti. |
|
8.00 pm
Award ceremony of the the River to River
Digichannel
Audience Award
Screening of the winners of the first edition of the 3 minute film competition Advantage India.
|
20.30
Bobby,
Raj Kapoor
168, col., hindi - sott. italiano e inglese, 35mm., India, 1973
Atmosfere Seventies e canzoni indimenticabili fanno da sfondo alla storia
damore contrastata tra Raj,
rampollo di una ricca famiglia indiana,
e Bobby,
nipote ribelle della sua governante. Una love story scoppiettante con picchi
di romanticismo e autentico divertissement.
|
|
8.30 pm
Bobby,
Raj Kapoor
168, col., hindi - italian and english subt., 35mm., India,
1973
Seventies atmospheres and unforgettable songs are the background to the
controversial love story between Raj,
a son of a wealthy Indian family,
and Bobby, the rebellious niece of
his governess. A sparkling love story with
peaks of romance
and genuine entertainment.
|
|